Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Χρονικών 22:9
BLV
9.
הִנֵּה H2009 ־ בֵן H1121 נוֹלָד H3205 לָךְ הוּא H1931 יִהְיֶה H1961 אִישׁ H376 מְנוּחָה H4496 וַהֲנִחוֹתִי H5117 לוֹ מִכָּל H3605 ־ אוֹיְבָיו H341 מִסָּבִיב H5439 כִּי H3588 שְׁלֹמֹה H8010 יִהְיֶה H1961 שְׁמוֹ H8034 וְשָׁלוֹם H7965 וָשֶׁקֶט H8253 אֶתֵּן H5414 עַל H5921 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 בְּיָמָֽיו H3117 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
9. ιδου G2400 INJ υιος G5207 N-NSM τικτεται G5088 V-RPI-3S σοι G4771 P-DS ουτος G3778 D-NSM εσται G1510 V-FMI-3S ανηρ G435 N-NSM αναπαυσεως G372 N-GSF και G2532 CONJ αναπαυσω G373 V-AAS-1S αυτον G846 D-ASM απο G575 PREP παντων G3956 A-GPM των G3588 T-GPM εχθρων G2190 N-GPM κυκλοθεν G2943 ADV οτι G3754 CONJ σαλωμων N-PRI ονομα G3686 N-ASN αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ειρηνην G1515 N-ASF και G2532 CONJ ησυχιαν G2271 N-ASF δωσω G1325 V-FAI-1S επι G1909 PREP ισραηλ G2474 N-PRI εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF ημεραις G2250 N-DPF αυτου G846 D-GSM



KJV
9. Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.

KJVP
9. Behold H2009 , a son H1121 shall be born H3205 to thee, who H1931 shall be H1961 a man H376 of rest; H4496 and I will give him rest H5117 from all H4480 H3605 his enemies H341 round about H4480 H5439 : for H3588 his name H8034 shall be H1961 Solomon, H8010 and I will give H5414 peace H7965 and quietness H8253 unto H5921 Israel H3478 in his days. H3117

YLT
9. `Lo, a son is born to thee; he is a man of rest, and I have given rest to him from all his enemies round about, for Solomon is his name, and peace and quietness I give unto Israel in his days;

ASV
9. Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days:

WEB
9. Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days:

ESV
9. Behold, a son shall be born to you who shall be a man of rest. I will give him rest from all his surrounding enemies. For his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days.

RV
9. Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days:

RSV
9. Behold, a son shall be born to you; he shall be a man of peace. I will give him peace from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days.

NLT
9. But you will have a son who will be a man of peace. I will give him peace with his enemies in all the surrounding lands. His name will be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel during his reign.

NET
9. Look, you will have a son, who will be a peaceful man. I will give him rest from all his enemies on every side. Indeed, Solomon will be his name; I will give Israel peace and quiet during his reign.

ERVEN
9. But you have a son who is a man of peace. I will give your son a time of peace. His enemies around him will not bother him. His name is Solomon. And I will give Israel peace and quiet during the time that he is king.



Notes

No Verse Added

1 Χρονικών 22:9

  • הִנֵּה H2009 ־ בֵן H1121 נוֹלָד H3205 לָךְ הוּא H1931 יִהְיֶה H1961 אִישׁ H376 מְנוּחָה H4496 וַהֲנִחוֹתִי H5117 לוֹ מִכָּל H3605 ־ אוֹיְבָיו H341 מִסָּבִיב H5439 כִּי H3588 שְׁלֹמֹה H8010 יִהְיֶה H1961 שְׁמוֹ H8034 וְשָׁלוֹם H7965 וָשֶׁקֶט H8253 אֶתֵּן H5414 עַל H5921 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 בְּיָמָֽיו H3117 ׃
  • LXXRP

    ιδου G2400 INJ υιος G5207 N-NSM τικτεται G5088 V-RPI-3S σοι G4771 P-DS ουτος G3778 D-NSM εσται G1510 V-FMI-3S ανηρ G435 N-NSM αναπαυσεως G372 N-GSF και G2532 CONJ αναπαυσω G373 V-AAS-1S αυτον G846 D-ASM απο G575 PREP παντων G3956 A-GPM των G3588 T-GPM εχθρων G2190 N-GPM κυκλοθεν G2943 ADV οτι G3754 CONJ σαλωμων N-PRI ονομα G3686 N-ASN αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ειρηνην G1515 N-ASF και G2532 CONJ ησυχιαν G2271 N-ASF δωσω G1325 V-FAI-1S επι G1909 PREP ισραηλ G2474 N-PRI εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF ημεραις G2250 N-DPF αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.
  • KJVP

    Behold H2009 , a son H1121 shall be born H3205 to thee, who H1931 shall be H1961 a man H376 of rest; H4496 and I will give him rest H5117 from all H4480 H3605 his enemies H341 round about H4480 H5439 : for H3588 his name H8034 shall be H1961 Solomon, H8010 and I will give H5414 peace H7965 and quietness H8253 unto H5921 Israel H3478 in his days. H3117
  • YLT

    `Lo, a son is born to thee; he is a man of rest, and I have given rest to him from all his enemies round about, for Solomon is his name, and peace and quietness I give unto Israel in his days;
  • ASV

    Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days:
  • WEB

    Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days:
  • ESV

    Behold, a son shall be born to you who shall be a man of rest. I will give him rest from all his surrounding enemies. For his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days.
  • RV

    Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days:
  • RSV

    Behold, a son shall be born to you; he shall be a man of peace. I will give him peace from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days.
  • NLT

    But you will have a son who will be a man of peace. I will give him peace with his enemies in all the surrounding lands. His name will be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel during his reign.
  • NET

    Look, you will have a son, who will be a peaceful man. I will give him rest from all his enemies on every side. Indeed, Solomon will be his name; I will give Israel peace and quiet during his reign.
  • ERVEN

    But you have a son who is a man of peace. I will give your son a time of peace. His enemies around him will not bother him. His name is Solomon. And I will give Israel peace and quiet during the time that he is king.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References